Read e-book online Alla ricerca del tempo perduto. I Guermantes PDF

By Marcel Proust, a cura di Paolo Pinto e Giuseppe Grasso

Show description

Read Online or Download Alla ricerca del tempo perduto. I Guermantes PDF

Best italian books

Download PDF by Wolf-Bernhard Schill, Frank Comhaire, Timothy B. Hargreave: Andrologia clinica

L’andrologia è una disciplina ancora giovane, ma in grande espansione, che spazia su alcuni aspetti fondamentali della vita dell’uomo: dalla sessualit� alla riproduzione, dalle patologie tumorali del sistema urogenitale alle patologie andrologiche dell’invecchiamento. Questo quantity, tradotto dall’edizione originale inglese, consiste di due parti.

Extra resources for Alla ricerca del tempo perduto. I Guermantes

Example text

VEDI ANCHE omografi ACCHITO O ACCHITTO? La forma corretta è acchito. Seppur frequente nel parlato, e anche nello scritto informale, la variante acchitto è decisamente sconsigliabile. La parola deriva dal francese acquit, che nel gergo del biliardo indicava la posizione della biglia all’inizio del gioco. In italiano, si è diffusa dapprima nella forma (oggi scomparsa) achitto; la variante oggi corretta acchito è registrata nei vocabolari solo a partire dalla fine dell’Ottocento. Acchitto è in realtà un regionalismo meridionale, diffusosi probabilmente per influenza di un’altra parola molto comune nei dialetti meridionali: acchitto ‘mucchio, cumulo’.

A differenza di quanto accade al maschile infatti (un albero, ma anche un palo), la vocale finale cade solo nel caso dell’incontro con la vocale iniziale della parola successiva (un’ape, ma una palla). Dunque un’isola, alcun’amica, buon’anima Non così per qual e tal, in cui anche la forma femminile si deve a troncamento (si dice anche qual vista, la tal via), e dunque non va mai scritta con l’apostrofo qual è tuo marito / qual è tua moglie? il tale e il tal altro / la tale e la tal altra Rientrano fra i casi di troncamento da scrivere senza apostrofo anche espressioni come nobil uomo (o nobiluomo), suor Agnese, fin allora, ben accolto, far entrare, venir avanti, sapor amaro.

Si è mantenuta l’accentazione sdrucciola, che la parola aveva nel latino tardo e prima ancora nel greco anòdynos ‘senza dolore’ (da cui lo specifico significato in ambito medico di ‘calmante, lenitivo’). La pronuncia anodìno, dovuta al modello delle numerose e diffusissime parole in -ino con accentazione piana (carino, latino, tavolino), anche se piuttosto diffusa, è sconsigliabile. ), indica precedenza nel tempo e più raramente nello spazio. Talvolta viene usato come parola a sé in locuzioni del tipo ante 1914 (= prima del 1914), ante rivoluzione (prima della rivoluzione).

Download PDF sample

Alla ricerca del tempo perduto. I Guermantes by Marcel Proust, a cura di Paolo Pinto e Giuseppe Grasso


by John
4.0

Rated 4.78 of 5 – based on 14 votes